,כְּמוֹ לַהֲקַת עָגוּרִים עֲצוּמָה
,שֶׁהִתְכַּנְּסָה לָהּ לִשְׁנַת הַלַּיְלָה
,עוֹמְדוֹת לָהֶן לְבָנוֹת וּשְׁקֵטוֹת
,בְּשׁוּרוֹת אֲרֻכּוֹת וּמְסֻדָּרוֹת
,עַד קַו הָאֹפֶק
.לְלֹא קוֹל אוֹ מַשָּׁק כָּנָף, דּוֹמְמוֹת
,מִכָּאן לֹא יַרְחִיקוּ עוֹד נְדוֹד
,לְחוֹפִים כְּחֻלִּים בְּאֲרָצוֹת רְחוֹקוֹת
,לֹא יְחַזְּרוּ אַחַר בְּחִירֵי לִבָּם
,לְהָקִים בַּיִת, לְקַנֵּן כְּזוּג
,לֹא יִדְגְּרוּ יַחַד וְיַדְרִיכוּ גּוֹזָלִים לָעוֹף
,לֹא יַמְשִׁיכוּ תּוּר וְיַזְקִינוּ בְּמוֹרָד הַשָּׁנִים
.כְּדַרְכָּם מִתָּמִיד שֶׁל הַעָגוּרִים
,בְּשָׂדֶה רְחָב יָדַיִים נָחִים הֵם עַכְשָׁיו
.כָּתֵף אֶל כָּתֵף, אַחִים בַּדָּם
,יֵשׁ מֵהֵם שֶׁנָּחֲתוּ כָּאן זֶה מִכְּבָר
,וַאֲחֵרִים שֶׁהִצְטָרְפוּ אַךְ תְמוֹל שִׁלְשׁוֹם
,הַיְישֶׁר מִן הַקְּרָב הָאַחֲרוֹן
.אֲשֶׁר כְּתָמִיד אֵינוֹ כָּזֶה
,אֶל הָאֲגַם מַגִּיעִים מְבַקְּרִים
,עוֹפוֹת מִשְׁפָּחָה, צִפּוֹרֵי חֲבֵרִים
,יוֹשְׁבִים לְצִדָּם, מְסַפְּרִים וְזוֹכְרִים
.אֵרוּעִים, חֲוָיוֹת, כְּשֶׁהָיוּ עוֹד חַיִּים
,מִי הָיָה הוּא הָאִישׁ, מִי הָיְתָה הָאִשָּׁה
.אֵיךְ הָלְכוּ בְּחָטַף, כֹּה קָשָׁה הַתְּחוּשָׁה
,יוֹם קָדוֹשׁ הוּא הַיּוֹם
.מִכָּל שְׁאַר הַיָּמִים
,עוֹד לֹא תַּמוּ קְרָבוֹת
.בֵּין גְּבוּלוֹת וְעַמִּים
,לוֹ יְהִי, מִי יִתֵּן, מַגָּשׁ כֶּסֶף, דָּמִים
,אֵין זֶה תָּם וְנִשְׁלָּם
.כָּךְ חַיֵּינוּ חַיִּים
Lake Grief
Like a giant flock of cranes,
That gathered for its night sleep,
They stand there, white and straight,
In long, organized lines,
To the horizon,
Without sound or wing flap, silent.
From here they will no longer migrate far,
To blue beaches in distant lands,
Will not court their beloved,
Build a home, nest as a couple,
Will not incubate together and teach chicks to fly,
Will not continue touring and grow old down the years,
As is the way for the cranes.
In a vast field they now rest,
Shoulder to shoulder, brothers in blood.
Some have landed here long ago,
And others joined only recently,
Straight from the last battle,
Which as always is not that.
Visitors arrive at the lake,
Family fowls, friend birds,
Sit by their side, tell and remember,
Events, experiences, when there was still alive.
Who was the man, who was the woman,
How they abruptly left, so hard is the feeling.
Holy day is today,
From all other days.
Battles have not ceased yet,
Between borders and peoples.
Lu Yehi, who will give, silver platter, blood,
It is not finished,
Such are our lives.
beautiful, very sad, big hug
La Mona