שׁוּב בְּרֵאשִׁית

שׁוּב בְּרֵאשִׁית,וַיְהִי עֶרֶב, וְיֵרֵד לַיְלָה
,יוֹם הַשְּׁבִיעִי
,וְתִשְׁבּוֹת הִיא מִכָּל מְלַאכְתָּהּ
.אֲשֶׁר עָשְׂתָה

,קֶשֶׁת בֶּעָנָן פּוֹרַחַת
,עָלֵי כּוֹתֶרֶת בְּהִירִים
,גִּבְעוֹלָהּ נִיגַּף בָּפֶּרֶץ
.וְהִיא חוֹמֶלֶת תְּנוּעוֹתָיו
,רוּחוֹת קַיִץ חָמוֹת מֶזֶג
,אוֹסְפוֹת נוֹשְׂאוֹת אוֹתָהּ
,אֶל עָתִיד חָדָשׁ מֵעֵבֶר לַיָּמִים
,שָׂדוֹת כְּחוּלִּים לְבָנִים שֶׁל פִּרְחֵי צַבָּר
.שָׁם תַּכֶּה שׁוֹרָשִׁים חֲדָשִׁים בְּאַדְמַת הַלֶס

,בּוֹקֶר חַם עוֹלֶה
,הַשֶּׁמֶשׁ מְלַטֶּפֶת עָלֵי כּוֹתָרְתַה
,לִחְשוּשֵׁי הָרוּחַ בְּעָלִים
,מֶפִיחִים מִמֶּנָּה פְּלוּמוֹת אַבְקָן שֶׁל תִּקְווֹת, חֲשַׁשוֹת
,גִּבְעוֹלָהּ זָקוּף
.זְמַן לִפְרוֹחַ

English Translation
June 22, 2024

Transcendence

From a frozen ground it sprouted,
Sepals green with petals red,
Tiny, seeking rays of sunshine,
Put its leaves all out to spread.

Heavy hands came down and dirty,
Pounding teeny flower down,
Muddy boots and filthy fingers,
Grabbing at the pistil firm.

Rain a scarce and love fallacious,
Growth a challenge each long day,
No defense but quiet moonlight,
Broken stems lay many, slay.

Seasons pass and fresh springs follow,
Flower now stands strong and tall,
Tiny buds rise from the wet ground,
Carpet meadow bountiful.

Bees and bugs come springtime, often,
Spreading pollen with their feet,
Colors change from red to yellow,
Days and rays of sunshine fleet.

Blooms to soil and bones to ashes,
Life grows cycles year to end,
Strength dispersed in muted portions,
Human, nature, clutch, preserve.

 

February 9, 2018